Dear Zadie Smith,

White Teeth

I read White Teeth first at a lovely lakeside resort in Maine where my husband and I used to vacation for a week every summer. There we retreated from the many stresses of our workaday urban lives. There one afternoon I lay prone on a glider on our porch beside the same loon-friendly lake Steven King views from his home. Digesting a fabulous lunch I didn’t make or microwave, I started your novel. I was transported back to 1975 to a heavily trafficked intersection in London similar to countless intersections in the New York metropolitan area we’d just fled. Not exactly my idea of vacation reading. But then I found sluggish post prandial me laughing my head off while bearing witness to the aborted suicide attempt of one Alfred Archibald Jones.  Not only did you make Archie’s failure to self-destruct amusing at the exact same time that it was pathetic, but you also definitively answered a question I’ve often pondered: What Makes Shit Happen?

As I read on, you answered another question for me too. Or maybe I should say you validated my sense of the role of a novelist in our diverse society. I always thought

From Cuban Santeria Museum

it was our job to reflect our vision of the world, not to tailor that vision to what we imagine readers might like. (That’s why I’ve never even been tempted to write about a menopausal vampire!) But that summer I was still writing The Bel Barrett Mystery Series and had submitted a proposal to my editor for what would become Hot and Bothered. The plot depended on the practice of Santeria, the mix of Catholicism and African religion that many immigrants from the Caribbean bring to America and practice. At that time there were still many practitioners in Hudson County, New Jersey where my

East London Anti mosque Protesters

series takes place. I was fascinated by their rituals and beliefs. Alas, my editor found Santeria “too exotic,” and I conceived another plot for the novel. But in White Teeth you reflect the beliefs, rituals, and histories of several immigrant groups and social classes as well as the particular patois of their members. Nothing is ‘too exotic” for you to mirror or skewer, and as a longtime urban community college prof, I recognized the fluid world your Bengali-Brits inhabit. Those characters themselves are plausible rather than exotic. Reassured, I kept your example in mind as I wrote Hot and Bothered and Hot Wired in which Bel ventures into the worlds of strippers and rappers respectively.

Years later when I began The Bones and the Book, I again found inspiration in White Teeth.For in that novel you roam freely throughout world history as

Geneology Book

one must when peopling a novel with descendants of colonials and crusaders. I marveled anew at your knowledge and appreciation of how memory distorts history and affects how the past influences the present. In The Bones and the Book I include characters representing three different generations of Jewish immigrants to Seattle and move backwards and forwards in time as they maintain and/or shed rituals and beliefs some editors would no doubt deem “too exotic.”

Present-racial America

I also enjoyed your next novel, On Beauty. Again, I marvel at your ability to capture the zeitgeist around you, in this case, the “post racial” world of American-Anglo academics in a New England college town. Even more, I marvel at your sense of humor. Jon Stewart aside, it’s not easy to be funny about serious issues like racism, elitism, betrayal, sexism, ageism, and the decline of the liberal arts but, as in White Teeth, you manage it. Thank you.

Sincerely,

Jane Isenberg

4 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Tony Hillerman,

Coyote Waits

When my own life feels especially chaotic, I reach for one of your Joe Leaphorn mysteries in the hope of restoring a sense of order to my spinning soul. There is something stabilizing about your “legendary” Lieutenant of the Navajo Tribal Police. Perhaps it’s Leaphorn’s sensible, step-by-step approach to nabbing even the most elusive and nasty killer. It could also be his long and happy marriage. Or maybe it’s his resigned attitude towards the NTP’s bureaucracy, his years of experience, or his reasoned way of working with his younger subordinate, Jim Chee. All I can tell you is that when my own life caroms out of control, Joe Leaphorn is my go-to man. A sexy bad boy he’s not. But Leaphorn uncovers and catches killers without my having to worry about him drinking and smoking himself to death like I do when I read about the PIs in noir crime stories.

The lieutenant may not make my pulse accelerate, but your stories about him do. That’s because Leaphorn and Chee are sleuthing in the stunning terrain of the

Black Mesa, NM

Southwest, a vast haunted land full of secrets. Both officers spend hours each day and sometimes each night too in separate cars driving from a crime scene to the Tribal police station or the courthouse or into the desert to interview a suspect or witness or follow up on a clue.  I first set foot in New Mexico in the early Nineties when my husband and I went to a wedding in Albuquerque. Gaping out our car window, I experienced déjà vu. I’d already explored those Anasazi ruins, the Rio Grande, the mountains, mesas and miles of road in your books. So that day in our rented Chevrolet I was riding shotgun with Leaphorn, keeping an eye out for the skinwalkers, shape changers, and ghosts that the Diné believe still haunt the area. I almost forgot the wedding and we came close to arriving late.

Navajo Hogan

Part of my ongoing fascination with your mysteries comes from how you infuse them with traditional tribal beliefs and customs and how those often conflict and/or contrast with the ways of white people. How you use this tension between insiders and outsiders and between traditionalists and modernists makes the familiar mystery format crackle with new vitality and was very much on my mind when I

Navajo Healing Way Sand Painting

began writing The Bones and the Book. So when readers of early drafts told me, “It’s a good story, but it’s too Jewish,” I took solace in remembering how your agent told you your first novel, The Blessing Way, would be a best seller if you’d only “get rid of the Indian stuff.” In the work of a lesser writer that “Indian stuff” might be arcane and off-putting, but in your novels it’s integral to the story and the characters, so it’s both gripping and accessible. I kept your example in mind as I revised.

There’s at least one more thing I really enjoy about your books. Joe Leaphorn and Jim Chee are mentor and sidekick, boss and subordinate, Holmes and Watson.

Holmes and Watson

But those prototypical two are doomed to forever replay their roles of genius and stooge. Not so with Leaphorn and Chee. Their responses to each other run the gamut—rivalry, respect, resentment—and vary day by day, year by year, case by case. Leaphorn and Chee gradually and realistically learn to appreciate and exploit one another’s strengths to forge a satisfying and effective partnership that continues to evolve even after, in Coyote Waits, Leaphorn retires. You knew about male bonding before it became a TV and movie cliché.

So when I write mysteries, yours are still among the models I use. I too want to create believable characters who forge recognizable relationships with one another in a setting rich in cultural conundrums that fuel conflict and challenge my detective. And in The Bel Barrett Mysteries as well as later in The Bones and the Book, I’ve dreamed up amateur sleuths who are, at heart, neither sirens nor shrews, but nice, Jewish girls grown up.

Thank you again for your inspiring stories.

Sincerely,

Jane Isenberg

8 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Toni Morrison,

The Bluest Eye

Thank you for your soul-searing books. The Bluest Eyecame out in 1970, the year my daughter was born. I thought of it as one of those new baby gifts that the infant

will one day grow into. She did, but meanwhile I read it over and over. By 1970, Baldwin, Wright, Ellison, and Brown had already taught me what coming of age was

Original Barbie

like for African-American boys. What was it like for girls?  You taught me. In The Bluest Eye I identified with those little girls and grown women who longed to look white because white, not black, was beautiful. You make it clear how this supremacy of whiteness privileges some while condemning others, like Pecola and her mother, to misery. I reread The Bluest Eye most recently after my daughter’s daughter became the delighted owner of Rebecca, the pug-nosed Jewish American Girl doll. I noted (to myself, of course) that in spite of her period wardrobe and her Lower Eastside back story, Becky sure doesn’t look Jewish unless, like me, she had a nose job.

With each book of yours, I learned a lot of other things too. I’m especially grateful for Beloved, set in Ohio shortly after the Civil War and peopled by former slaves haunted by recollections of their years as property. Beloved made vivid and unforgettable to me the often used phrase “legacy of slavery.”  Before Beloved, I’d understood that legacy mostly in abstract terms like “separated families” and “forced illiteracy” and “overseer cruelty.” After Beloved, when I hear or read of this legacy, I envision men and women with iron bits distorting and tearing their mouths as, worked like horses, they haul loads. I see black men in flames dangling from trees and a grown white man forcing a lactating black mother to suckle him before beating her bloody. I see a mother slashing the throat of her own baby girl rather than allowing the child to be captured by slave catchers and returned to captivity. Such memories are the unspeakable legacy of slavery that you, by speaking of them in your books, make your readers confront.

Victim of Slavery

Homeless in USA

But in Beloved as in all your work, I got much more than a history lesson. I also got a lesson in storytelling: how to weave cultural elements, back stories, and symbols seamlessly into narrative, to alternate points of view, to write pitch perfect dialogue and description that matters: “There is a difference between being put out and being put outdoors . If you are put out, you go somewhere else. If you are outdoors, there is no place to go. . . .Being a minority in both caste and class, we moved about anyway on the hem of life . . . struggling to hang on or to creep singly up into the major folds of the garment.”

Toni-Morrison

And Beloved is also a ghost story. Your haunted characters all believe in ghosts, so I suspend my own disbelief to enter their troubled world where a baby ghost and a ghostly teen kick up a ruckus. Inspired, in The Bones and the Book, I created a Nineteenth Century immigrant girl haunted by ghosts from her past who fights the growing conviction that displacement and loss have transformed her into a ghost.

I’m glad you won the Nobel Prize and so grateful to you for telling stories that keep me turning pages even while I face up to some hard facts about American history which is, after all, a legacy all Americans share.

Sincerely,

Jane Isenberg

3 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Jean Hanff Korelitz,

Admission

Broken Heart

Your novel, Admission, turned this law-abiding and respectable retiree into a thief. I was in the local Laundromat when I realized I forgot my crossword puzzle, so I looked around for a magazine. There on the window seat was a lone book, your book. I recalled reading a review of it in The New York Times. I picked it up and read your first sentence: “The flight from Newark to Hartford took no more than fifty-eight minutes, but she still managed to get her heart broken three times.” I was hooked! Who was this woman? And who dared break her heart mid-flight?

Up in the Air to the contrary, flying today is about as romantic as belching but without the accompanying relief. I had to know more about a woman who could get her heart broken while sitting accordion pleated between a mom gently suggesting to her shrieking toddler that kicking the seat in front of him was not a wise decision and a man wearing suspiciously clunky shoes muttering under his breath in a foreign language. Oblivious to the whirling wash, I read on, putting your novel down only to heave my quilt into the dryer. After that machine finished its work, I glanced furtively at the one other person in the Laundromat. She was engrossed in carefully folding an entire load of jeans, so, vowing to return it, I stuffed Admission into my backpack, folded my clean comforter and slunk out.

Laundromat Dryer

That morning I’d been working on a short story and was dissatisfied, particularly with the way it began. Reading and rereading your gem of an opener helped me return to my own work convinced that with more thought and tweaking, I, too, might come up with an engaging start for my story. But it wasn’t only the beginning of Admission that I savored. I was taken by the heartbroken Portia, your novel’s central character, an admissions officer of Princeton University. Her eagerness to sleep with a colleague on a business trip makes her seem, at first, more like a stereotypical guy. But later, her personal history─ being raised by a second wave feminist of my generation only to be dumped, depressed, and canned─ resonates thanks to your exacting portrayal of both women and their times. I admire your ability to weave Portia’s backstory into the novel in a way that adds intrigue to its plot and layers to its themes. It’s not easy to do that.

College Admissions Crapshoot

Your insider’s view of the admission process at Princeton is also detailed and provides perspective on the academy as workplace and on the personal, political, and social issues that affect gatekeepers and applicants to the Ivies. Portia’s job description includes reading and judging the college application essays of thousands of high school seniors, and it is these aspiring youngsters, most of whose essays she must weed out,  who break her heart over and over again. You let us read snatches of these poignant pieces over her shoulder, illuminating the inexact and painful process of creating and/or maintaining the American elite.

Pioneer Valley

Part of your book is set, of course, at Princeton, but Portia’s work takes her also to western Massachusetts where she grew up. My husband and I lived in Amherst for two and a half years, and found the Pioneer Valley’s gentle hills, picturesque farms, and four seasons to be as lovely as they appear on the catalog covers of the five colleges and numerous prep schools located there. Seeing the educational extremes that flourish in this corner of New England through Portia’s jaded eyes was illuminating.

Thanks for writing engagingly and convincingly about a complex woman living, working, and loving in an imperfect world. Now I’ll get your book back to the Laundromat!

Sincerely,

Wanted Dead or Alive

Jane Isenberg

5 Comments

Filed under Uncategorized

Dear William Faulkner,

The Sound and the Fury

            That first time is always memorable, right? That’s why I remember very clearly the first time I read a novel I couldn’t understand. I was a freshman in college, and my English prof assigned The Sound and the Fury. I didn’t understand a word. No, that’s wrong. I understood the individual words, but not the way you strung them together. Even the Appendix, which in my Modern Library copy serves as a kind of backward-glancing forward, was mysterious. The way you paired incompatible words like American and king in a sentence fragment followed by a long seldom punctuated procession of other words, English and French, chasing each other over the page intrigued me. Where were the sentences? Who the hell was narrating? When? I was frustrated because even though I didn’t get the who, what, where, when, and why of your story, I wanted to know what was with that American king. So I persisted, but without much success until I got to class. There, with the patience of a gallery docent escorting a nun through a Maplethorpe exhibit, my marvelous prof, Julia McGrew, walked us through those first few pages.

Cotton Planation

            She also explained your use of the stream of consciousness to narrate the story of the decline of the Compsons, a once aristocratic Southern family. The audacity of telling part of their story through the disjointed and fragmented internal monologue of Benjy, a severely mentally challenged adult male Compson, both moved and fascinated me. I’d always felt sorry for people who were what we used to call “mentally retarded.” Such a person, Joan, a little girl in a woman’s body, lived around the corner from me when I was growing up. My sympathy for her blinded me to the possibility that she or any “idiot” might have thoughts and perceptions of interest to anyone, might have a world view, a tale to tell that was, Shakespeare to the contrary, not only reliable, but significant.

And suppose an author did choose to give such a character voice. How would this daringly original writer manage it? I reread Benjy’s section of The Sound and the Fury, marveling at the power of his recurring sense-memory of his beloved sister: “Caddie smelled like trees.” Benjy’s version of people and events, filtered through sights, sounds, smells, tastes and textures and through his never-abating sense of loss, reveals the true nature of each of his relatives even as their family disintegrates around him. No wonder you won the Nobel Prize!

Yoknapatawpha County

  And no wonder your work inspired me to write one of my most important pieces:  my senior thesis, a requirement for English majors at Vassar. I knew I would spend considerable time on this project, so I wanted a topic that could compete for my attention with my job search, weekends with my fiancé, and late night gab sessions with dear friends from whom I’d soon be separated. I chose you. That’s how I got to spend my senior year in Yoknapatawpha County, Mississippi , the fictional setting you populate with gothic grotesques lost in the fallout from the wars and “progress” that are American history.

C Student's Guide

My thesis, cribbed from your Nobel acceptance speech, was that in spite of the grimness and despair that haunt your work, you feel people are capable of compassion, that mankind has cause to hope, and that it is the duty of writers to tell of the struggles of the human heart. I wish I could tell you that I aced that paper, but I got a C- on it. Even though I had immersed myself in your books, I had not made a similarly thorough study of the rudiments of English grammar, spelling, documentation, or even typing. And in spite of my immersion, some of your writing still remained mysterious to me. I suspect I passed partly because I chose to tackle such a challenging writer.

Girl Reading Faulkner

You challenge me still which may be why, half a century later, I reread your marvelous books to revisit the streaming consciousnesses of the people you invent, to become, literally, a mind reader. Maybe someday I’ll move closer to becoming a mind writer like you. Meanwhile, thanks for all these decades of inspiration.

Sincerely,

Jane Isenberg

9 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Carolyn Heilbrun aka Amanda Cross,

  I owe you my life, or at least my life story. In Writing a Woman’s Life, I recognized the silencing script that had defined my own life. My dad, whom I idolized, used his lawyer’s training and patriarchal power to silence my mother. Not surprisingly, my first husband muted my voice too. He tired of listening to the stories I told of my struggle to learn to teach and accused me of having a “pseudo-sophisticated New York-New Jersey-Jewish sense of humor,” apparently a very bad trait to have in Connecticut in 1962.

Decades later when I read Writing a Woman’s Life, I wondered if you’d been a fly on the wall of our apartment. You describe how until the 1970s, scripts for women’s lives differed from those for men and how these scripts kept us from participating in public discourse, kept us powerless. Then you go on to explain how these scripts also limited the way biographers, autobiographers, and historians, female and male, wrote about women’s lives. Your insight and analysis inspired me to write Going by the Book where I finally tell the teaching stories that mean so much to me. That this memoir was accepted for publication and won an award validated my newfound public voice, and I became a professional writer.

Not content to have launched me as a nonfiction author, you also are partly responsible for my becoming a writer of feminist academic mysteries. An English prof myself, I was no stranger to campus politics, sexism, and silliness, so I loved Death in a Tenured Position featuring Professor Kate Fansler. When I dreamed up menopausal sleuth Bel Barrett and a story to put her in, I remembered Death in a Tenured Position. Like that novel, mine would skewer academic pretensions and sexism not at Harvard, but at a humble urban community college in a poor county. Unlike fortyish, chic, childless, and wealthy Professor Kate Fansler, Professor Bel Barrett would be a sweaty midlife divorcée coping with “adult” kids.   

As you acknowledged Kate to be your alter ego, Bel would be mine. Where I have always been fearful, Bel would be brave. No pre-feminist script would prevent her from going after murderers or from making public her experience of that then unmentionable passage: menopause. The silence surrounding menopause as recently as twelve years ago infuriated me as did the marginalization of midlife and older women. What fun I had sending brave Bel on dangerous quests and making her the booming voice of my sweaty fifty-something sisters!

Your example and analysis continue to influence my work. The three Jewish women whose stories I tell in The Bones and the Book, a historical mystery, also struggle to escape patriarchy-perpetuating scripts that would deprive them of meaningful public roles. Writing about these women was not the giggle fest I enjoyed as I wrote about Bel’s crusades. The limited lives of women before feminism are no laughing matter, so at times I wept even as I typed.

Thank you for writing books that helped give me the push and the power to write my own. And because I just celebrated yet another birthday, thank you for pointing out that for some women who write, aging gives us the opportunity to use “our security, our seniority to take risks, to make noise, to be courageous, to become unpopular.”

Sincerely,

Jane Isenberg.

6 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Michael Chabon,

 

 Thank you for liberating my inner Jew! A few years ago I experienced an adult bat mitzvah and moved to Washington State. These two experiences, a belated reunion with my Jewish roots and a Diaspora-worthy sense of dislocation, inspired me to write something different from the comic cozies featuring a menopausal protagonist that I wrote in New Jersey. I’d write the Great Northwest Feminist Jewish Mystery, a herstorical whodunit. I was well into this project when I discovered that you’d already written it: The Yiddish Policemen’s Union.

 Giving rein to professional jealousy over your novel’s deliciously high concept would be silly. I love the image of Sitka, Alaska as The Promised Land and the way you recreate Yiddishkeit there. How clever is that? And loathing you for your ability to write perfect dialogue or for your superior knowledge of all things Jewish is not in my moral make-up. I’m not the petty sort who would despise you for describing people, including a possible Messiah and your protagonist Meyer Landsman, so vividly that I reread some passages several times just to savor your artfully arranged sequences of telling details. What reader could resist Meyer who “has the memory of a convict, the balls of a fireman, and the eyesight of a housebreaker”?  Nor do I hold it against you that your story made me laugh and cry which, at my age, is a risky business. And who am I to resent a man for twisting the testosterone-tinged formula of the noir into a tale in which a woman saves the day and the “hero” is happy about it? Not my style.

 Instead, I took the high road and used your fabulous book to keep me from being discouraged when members of my writing group complained about the occasional Yiddishisms in my manuscript or when my own inner voice, a one-woman chorus of self-doubt, chimed in: “No one will publish this, Jane. It’s too Jewish. It’s not Jewish enough. It’s too commercial. It’s not commercial enough. There’s not enough sex and violence. There’s too much sex and violence. It’s not like your other books. . . .”

            The Yiddish Policemen’s Union offered me a timely perspective on Jews as outsiders and on the significance and nature of a Jewish homeland presented in the highly palatable form of a really good mystery. You make the many dreads of the Diaspora accessible to younger Jews and non-Jews alike, no small feat. I’m also grateful to you for using your Pulitzer- enhanced prestige and overdose of storytelling talent to legitimize mysteries in the minds of those who insist crime fiction is not “literary.” The Yiddish Policemen’s Union disproves that notion. I forgive you for writing it. Thank you and mazel tov

Sincerely,

Jane Isenberg

3 Comments

Filed under Uncategorized

Dear Charlotte Brontë,

Let me add my feminist yawp to the melodious chorus of readers grateful for Jane Eyre. I first met your small, plain, and bookish orphan girl over a hundred years after you wrote her into existence. I was in high school in the fifties, not my best decade. Like Jane, I was skinny, plain, and bookish, but our similarities ended there. For Jane is brave and I’ve always been fearful. I knew I could never survive the many physical hardships she did, but I figured I could follow Jane’s example and hang onto my virginity until, like her, I married my true love. So I guarded the temple through high school and just said no  in college until I graduated in1962 when, on schedule, a wedding band joined the engagement ring on my finger. In the century since you published Jane’s story, little had changed vis á vis the options available to young women.

But that was just before Women’s Liberation. In the early seventies in a grad school course on the 19th century novel, I read Jane Eyre again. Jane had not changed, but the way I read her had. I’d been married ten years and had a little girl. My bra was in ashes, my armpits tufted, and I was teaching English to community college students. These factors plus my male professor’s determination to paint Jane as an early feminist helped me to see her that way too. This prof taught us about male preference primogeniture, the English system of inheritance decreeing that property went to the oldest male heir leaving his sisters to either marry or find work as servants, clerks, or governesses and his brothers to become clergymen or lawyers or find some other vocation. I’d not come across this patriarchy- preserving piece of legislation before, and learning about it changed the way I read your novel.

 Suddenly I understood why you didn’t allow Jane to participate, however  unknowingly, in an illegal marriage to the already married Rochester. Such a union would have offered her no protection and her status would remain unchanged. Before the fire that killed the first Mrs. Rochester, you depicted Rochester himself as extremely powerful. Physically strong with dark eyes and hair, he rode a demonic black stallion and owned a fierce black dog. Together this testosterone-heavy threesome roamed the wild moors, which suited Rochester’s stormy temperament. He also had money, a time-tested virility enhancer. He was powerful. In contrast, Jane is physically weak, fair, virginal, and penniless. But after the fire, Rochester is blind and has lost the use of one arm, a not so subtle phallic reference. The ruins of his mansion  show his decreased finances. However thanks to an unexpected inheritance, Jane is finally financially independent. They are equal. It is only then that you allow them to marry and live happily ever after. Only then can he literally see the world through her eyes and literally follow her lead. Bravo!

So for me Jane Eyre became a highly readable primer on how the personal and the political overlap in the lives of women. Jane helped inspire Aliza Rudinsk, the diarist of my novel The Bones and the Book. Aliza is a gutsy but poor and orphaned Jewish immigrant struggling to work and love in a world where she has pride but little power and monetary  inheritance to allow a happy ending to her story. Thanks for creating a memorable character, one who still moves me to think and write about how hard life is for women when the boys have all the money and clout.  

Sincerely,

Jane Isenberg

2 Comments

Filed under Coming of age story, feminist fiction

Dear David Guterson,

I didn’t read your gripping novel Snow Falling on Cedars because it won the PEN/Faulkner Award. I didn’t read it because it’s a mystery, and I write mysteries myself.  No, I read your book because I’ve always turned to fiction to get the facts, and I wanted to learn more about the Pacific Northwest where my daughter and her boyfriend had settled.  During one of my visits in the late nineties I bought Snow Falling to read on my flight back to Newark.

To this twentieth century tourist, the Seattle area seemed progressive in the best sense of the word. The place seemed too damn hip for racism or anti-Semitism, and I figured it always had been. But reading your dramatic story of how after World War II anti-Japanese bias and post-traumatic stress skew a murder investigation made me wonder. Until I met Kabuo Miyamoto and his wife Hatsue in your novel, the Internment of Japanese-Americans was an abstraction to me and the post war reintegration of the internees into their communities something I’d literally never considered.

Reading of the Miyamotos’ struggle, I found myself wondering what life in the Pacific Northwest was like for Jews during the postwar period. We too had been foreigners. Had we also been blamed for World War II? For being different?  Kabuo and Hatsue are not the only outsiders in your novel. Ishmael, your story’s narrator and a native son, is another. Ishmael is isolated not by his ethnicity but by his war injury and experiences and by his unrequited love for Hatsue, his childhood sweetheart. Both men find strength in memories of their fathers’ cultural and ethical legacies, discoveries not lost on me when, years later, my husband and I moved Out Here and I found myself an outsider.

Phil and I left the east coast for Issaquah, Washington, a suburb of Seattle, in 2003. Although I was still writing the last two books in The Bel Barrett Mystery Series, I was planning to begin work on a historical mystery about an immigrant Jewish girl on New York’s Lower East Side. Writing about an immigrant felt appropriate because here, where I am often the only Jew in the room, I felt myself an outsider. Even as I explained Jewish customs and beliefs to people who actually knew no other Jews, I wasn’t sure I belonged here. The outsiders in Snow Falling on Cedars were much on my mind.

Very, very tentatively I began to consider setting the historical mystery I planned to write not in New York, but in Seattle when it was a frontier town. I began to research what life in the Pacific Northwest was like for those Jews who came here long before I did. Reading Snow Falling on Cedars, a novel as provocative as it is beautiful, inspired the research that eventually led to The Bones and the Book.

But that mystery is not the only novel of mine inspired by Snow Falling on Cedars. Your beautifully written descriptions of the snow, the sea, and the woodlands reinforced this former tourist’s impression that here in the Puget Sound area waterways matter. During my visits I’d seen for myself the many creeks, rivers, lakes, waterfalls and wetlands that divide the terrain and marveled at the scenic inlets, channels, coves, and bays that indent the coast.

Rivers and the ocean matter in The Garden State too. But during my lifetime, northeastern New Jersey, a place I love, has been so overdeveloped that, to tell the embarrassing truth, I never really thought of it as a part of the natural world. But years ago, staring out the window of that jet as we flew low over the notorious New Jersey Meadowlands approaching Newark, your watery tale made waves in my mind. In comparison to the sublimely beautiful San Piedro Island where Snow Falling is set, North Jersey’s familiar boggy backyard appeared more of a wasteland than usual. But with Snow Falling on my lap, I looked at the place differently.  Just as the Puget Sound hasn’t always been home to the cruise and cargo ships, ferries, and Navy installations there now, maybe the Meadowlands hadn’t always been a body drop and a garbage dump.

 Intrigued, I researched those wetlands and learned that long before there were pig farms or outlets, even before Jimmy Hoffa supposedly ended up there, the Hackensack River was an escape route for runaway slaves. Commercial vessels plied its waters, and its banks were home to many varieties of native flora and fauna. The reed-choked waterway of my childhood is slowly being reclaimed by environmentalists. The place is alive with seldom told stories. I set Hot on the Trail in the Meadowlands.

Thank you for writing a book so powerful and so beautiful that it moved me to reimagine my native state and to discover yours and my grandchildren’s.  

Sincerely,

Jane Isenberg

8 Comments

Filed under Coming of age story, Immigrant story, mystery

Dear Dame Agatha Christie,

Since I graduated from college, I’ve gorged on your novels, especially those featuring Miss Jane Marple.  I was a new bride, a new teacher, and new to New Haven Connecticut, and I loved escaping to St. Mary Mead, the prototypical English village where Jane lives. When I first began following her adventures, I’d never heard the word feminism, but even so I just loved the way that wise woman turns the stereotype of the small-town spinster upside down and inside out.

Jane is a cynic and a sophisticate, always ready to believe the worst of seemingly good people, eager to check out her hunches, and determined to punish the evildoers she unmasks. She capitalizes on the sexist and ageist views others have of her to manipulate them into revealing information or otherwise doing her will. She may be graying and wear the decorous dresses and hats we associate with elderly British women, but her eyes and ears are sharp, and her lust for information rivals that of Sherlock. Jane is a classic ratiocinative sleuth wearing a shawl, a chapeau, and a friendly smile instead of a cape, a deerstalker hat, and an arrogant sneer.

Her sleuthing prowess is not the only thing about her that intrigued me back then though. I’d been groomed to attract a husband so I could become a wife and mother, goals that, once accomplished, would fulfill and sustain me in my undoubtedly dependent dotage. Any alternative life plan was unthinkable. But reading about Jane Marple made me think about it. Thanks to her, while reading student papers, burning supper, and doing laundry I dared to wonder “what if” I’d waited a bit to marry.  What if I weren’t putting a husband through grad school? If we didn’t have to live in New Haven? Would I have been able to get work that enabled me to write something besides lesson plans? What if I didn’t worry about my old age just yet? There is no indication that Miss Jane Marple views her single state, her childlessness, or her advanced age as liabilities. 

My own advancing age was, literally, another story.  Decades later my first drenching hot flash hit me with the force of a tsunami of sweat instigated by my dwindling estrogen supply. Dismayed by this soaking and all the follow-up ones and angered by the dearth of menopausal fictional protagonists, I invented such a personage. But I had no story for her, so she remained, sweating and forgetting only inside my head.

Then local politicians forced the first woman president of the community college where I taught to resign. They did so because she refused to hire their ill-prepared relatives and friends to fill academic posts. Faculty protests changed nothing, and I felt helpless. It occurred to me that by insisting on the resignation of this committed educational leader, the politicos had orchestrated her professional demise just as surely as if they had actually murdered her. I envisioned her crumpled body on the ground. Corny as it sounds, the instant I pictured this woman as a corpse, I asked myself, “What would Miss Marple do?” The answer was simple.  She’d expose the killers and bring them to justice. There was the story I needed and it was a mystery. The sweaty character hanging out in my head made her way onto the page as amateur sleuth Bel Barrett, a modern and menopausal version of Jane Marple.

 But writing mysteries like yours did not turn out to be as effortless as reading them. Jane and Hercule are familiar to millions all over the world. People who have never set foot in England know their way around St. Mary Mead and Bertram’s Hotel. Finally, your adroitly plotted puzzles appear seamless, the clues so deftly planted as to be invisible. I will never forget my astonishment at the end of my first reading of The Murder of Roger Ackroyd. How had I, a student of The New Criticism, a decoder of Eliot and Faulkner for god’s sake, missed that? I still have much to learn from you about plotting and from Jane about aging, so I always have an excuse to reread your books. Thank you so much for them all.

Sincerely,

Jane Isenberg

1 Comment

Filed under feminist fiction, mystery

Dear Louisa May Alcott,

You may  be surprised to learn that it was not your pre-chick lit blockbusterLittle Women featuring aspiring writer Jo March that moved me to think I too might someday write. Not that I didn’t love Little Women, but the tough and tomboyish Jo intimidated the hell out of the skinny, bespectacled and wimpy kid I was. And her saintly sibs and mother were totally alien to the only child of my overprotective mom who carried me up the stairs until I was six and who would have died before giving away my breakfast.

No, it was Eight Cousins, your novel in which Rose, a sickly, timid, and orphaned girl experiences a make-over courtesy of her benign guardian uncle and a gaggle of aunts and boy cousins that got me making up stories of my own. Throughout my childhood, I worried that my parents, who argued constantly,would divorce. If they did, I couldn’t imagine either of them having the wit or wherewithal to properly raise me. I pictured myself as good as orphaned, so it was beyond reassuring to see how the parentless Rose, living out my worst fantasy, survives and thrives. And she does this with the help of her globetrotting guardian, Uncle Alec, that sensible, seafaring physician with curly hair, laughing eyes, and trunks full of exotic gifts.

After reading Eight Cousins, I reassured myself by fabricating a future that turned my worst fantasy into a delightful prospect. I began to see my own father’s youngest brother, Uncle Charles, in a whole new way. Mustached and uniformed,my uncle Charles was dashing. And thanks to Uncle Sam and that pesky Hitler, Uncle Charles travelled the world. Like Rose’s guardian, my uncle sent me dolls and stuffed animals from abroad and, when home, he gifted me with pet ducklings, turtles, and finally, the long coveted puppy my mother feared would trigger my allergies. So what if my uncle changed jobs, addresses, and women every few years? I imagined that when my parents divorced, they’d give me to him and he would be my guardian.

Another part of Rose’s experience that encouraged me was how, with fresh air, exercise, and good company she becomes stronger, prettier, and better able to cope socially. Like a true Cinderella, she is rewarded for her innate goodness by her fairy goduncle with the kind of makeover of which I could only dream. And dream of it I did, and so did my ever vigilant mother. Thanks to eye surgery to uncross my eyes and a nose job, I too was eventually transformed, and the memory of Rose’s example legitimized my own entirely cosmetic makeover, an event that took place even though I was sorely lacking in the innate goodness department.

Well, that’s not entirely true. As a girl, I was frequently accused of having an overactive imagination. And now I thank you for nourishing that imagination and so helping me become a writer who, all these years later, makes up skinny orphans of her own and turns brothel madams into guardian angels.

Sincerely,

Jane Isenberg

8 Comments

Filed under Coming of age story, feminist fiction

Dear John D. Macdonald,

You were one of the first men I ever felt guilty about loving. Or maybe it was Travis McGee, your hero, a hunk who actually comes equipped with a heart and brains. When The Deep Blue Good-by, your first Travis McGee mystery, hit the drugstore racks in 1964, I was two years out of Vassar where I’d majored in English and become something of a literary snob. I was teaching English to high school kids, so during the day I shepherded my students through Shakespeare, Dickens, and Hawthorne. But at night at the Laundromat I read Trav. Your paperbacks, with their lurid rainbow of titles were pulp fiction, the adult equivalent of the comic books I’d been forbidden to read as a kid or the smuggled-in True Confessions magazines I’d devoured by flashlight beneath the covers at camp. I castigated myself for loving Trav, but love him I did.

It wasn’t just his good looks, strength, and ability to deal with bad guys and boats that hooked me. Travis is brainy and articulate. He philosophizes about the state of the world, and his colloquial musings reveal intelligence, knowledge, sophistication, and foresight. His loyal sidekick Meyer is smart and savvy too. It was Meyer I had in mind decades later when I began writing The Bel Barrett Mystery Series and dreamed up Bel’s husband Sol. Like Meyer, Sol is a portly economist with a knack for bailing out his trouble prone cohort.

So McGee chooses men friends wisely, but that’s not all. He almost always goes for women who are strong, smart, and brave, and the real gems are also kind and compassionate. I love it that the adjective that Travis uses most frequently to modify the noun women is happy

He likes happy women!

In 1964 I was also ready for a new look at Florida. In ninth grade I’d learned it was the home of a boy who had to shoot his pet fawn, and my tears had blurred his surroundings. Even before that I’d been to Miami Beach once with my great aunt and cousin. I remembered only that iconic sliver of sand lined with hotels. But Trav’s Florida is Fort Lauderdale, the Everglades, the Keys, and lots of other towns, cities, marinas and marshes I’d never thought about.

You made me want to go back to Florida, and I persuaded my husband that we should visit the Keys. When we got to our motel on Islamorada, I felt as if I’d been there before because, of course, thanks to you, I had. I pictured Trav’s houseboat, The Busted Flush, in every marina we passed and wondered what deadly scams were behind the signs of development already pockmarking the islets. I also wondered if I’d ever live in a place I loved enough to write about the way you wrote about Florida.

Then in the late Seventies I moved back to my native New Jersey, to Hoboken. I fell in love with that mile square miracle of a town, once considered a weed in the Garden State, itself the butt of too many bad jokes. When in the Nineties I set The Bel Barrett Mystery Series there, I consciously tried to make Northeastern New Jersey matter to my readers the way you made Florida matter to me.

In 2003, my second husband and I moved to the Puget Sound area of Washington State where for two more years I continued to chronicle Bel’s adventures in New Jersey. On a flight to Fort Lauderdale to visit family, I reread The Scarlet Ruse. Inside the back cover is a bio your son Maynard wrote mentioning that you grew up in Utica, New York and moved to Florida only after you returned from WWII. You too were a transplant! This biographical factoid reminded me that a good writer can learn to know and love a place by writing about it.  I began researching a historical mystery set in Seattle’s Jewish community during the Gold Rush and in 1965.

Thank you for helping me, another transplant, write my way to taking root here.

Sincerely,

Jane Isenberg

3 Comments

Filed under mystery

Dear John Updike,

 I first encountered your work in The New Yorker in the early Sixties, but I got married anyway. Your take on marriage in Of the Farm, Couples and, of course, the Rabbit series validated my growing fear that the institution I was raised to aspire to was far from the safe haven I expected. It wasn’t as if my parents’ marriage had been blissful, but I figured they were the exception. My cool artsy husband would be different from my volatile lawyer dad, and I was nothing like my reserved and priggish mom. What could those two possibly know of love?

On our wedding day in 1962 when the rabbi solemnly proclaimed my groom, a student of architecture, to be the “architect of my destiny,” I felt a tiny twinge in my gut, but I blamed it on the August heat and the excitement of the occasion. Sadly, my gut was onto something because things went mostly downhill after that. It was only thanks to your books, especially Couples, that I knew I wasn’t alone. In Couples you dissect the marriages, mores, and misperceptions of a group of young marrieds just a bit older than we were who were tumbling in and out of what they called love with astonishing rapidity. In spite of or because of improved contraception, changing attitudes towards divorce, and the displacement of religion and its taboos by psychoanalysis, these folks were serially adulterous, duplicitous, self-deluded, and alcoholic.

Now I’d read Peyton Place as a teenager, so you weren’t the first author to bare the secrets of a community to me. What made the fictional town of Tarbox where Couples takes place and the novel itself different was twofold: the Sixties were different from the Fifties and you made Piet Hanema, the pivotal figure in Couples, not only real, but also, at times, familiar. I could identify with him even while I disapproved. And he is enviable. I envy him his insight and descriptive mastery, your descriptive mastery. To Piet, each face, conversation, sunset, and building has its own defining characteristics and no two vaginas are quite the same.

It is Piet’s endless search for unconditional love that finally destroys his marriage and breaks up his circle of enablers. The novel ends with the church in flames, couples divorcing and recoupling, the Asian scientist dying, and the Jewish couple leaving town. This dénouement seemed almost cheerful to me because the characters know a bit more about love and marriage than they did at the beginning. And a few even know more about themselves. Without self-understanding, the sexual revolution with its promise of foolproof birth control, multiple orgasms, and “free” love was wasted on us all. It took me a while to grasp that. I understood what Portnoy had to complain about, but frankly, it was, at first, hard for me to understand what made the mostly WASP couples of historical and picturesque Tarbox so miserable. I thought they were living the American Dream in lovely homes where they ate gourmet meals and played touch football like the Kennedys.

But you saw that America was changing not only in the bedroom, but also in boardrooms, offices and towns. You saw that our countryside was disappearing. In your books you chronicle the ripple effect of our natural landscape mutating from field to suburb to sprawl on those like Rabbit Angstrom and Piet Hanema. Poor Rabbit’s high school heroics on the basket ball court had not prepared him for the upheavals of the second half of the Twentieth Century any more than his memories of those glory days fortify him against his own racism, stubbornness, and overactive libido. Piet Hanema, a builder who takes pride in the houses he custom crafts, sees himself replaced by developers who mass-produce McMansions. Piet mourns what is lost even as he adapts.

Your admirable ability to capture people writhing in the throes of changes they cannot control inspired me as I wrote about my own teaching experiences in the Sixties and Bel Barrett’s in the Nineties and then again as I formulated a historical novel set in Seattle’s Jewish community during the Klondike Gold Rush and in 1965. Thank you for your incomparable books.

Sincerely,

Jane Isenberg

4 Comments

Filed under American classic, unpublished

Dear James Baldwin,

A good writer transports readers into a different world. Well, thanks to your moving novel Go Tell It on the Mountain, during the summer of 1965 without leaving my couch I spent a memorable few days in Harlem. I’d never dared to venture to Harlem even though I was raised just a few miles away in Passaic, New Jersey. In fact, I’d never read a novel by a black author before. I didn’t know there were any black novelists. Go Tell It hadn’t been on the syllabus of any of the lit courses I took as an English major at Vassar. Your soul searing coming of age novel had been in print for thirteen years, and I’d never even heard of it or you!

But then, after I’d been teaching English in a New Haven public high schoolfor three years, my department chair asked me to apply to a summer program for teachers called Minority Group Literature and Psychology. Your book was on its syllabus. So I finally met John Grimes and his tormented “Negro” family, all struggling to transcend their troubled history in the legally segregated South and to keep their faith on the cold gray streets of the unofficially segregated north.

Amazingly, I identified with John. I too had a patriarchal father prone to outbursts of rage and a meek mother, and I too felt misunderstood by them both. And although I’d never been as poor as John, I recognized the poverty he and his family face as not unlike the poverty my parents remembered from their own ghettoized tenement childhoods. But even then, I understood that John’s family is trapped in his ghetto while my parents had been able to get educations and escape.

Go Tell It on the Mountain not only took me to a part of New York I’d never visited. It picked me right up off my sofa and plopped me smack dab into a pew in the first row of a fundamentalist church there! All around me people sang, swayed, fell down, got up, and even spoke in tongues. They are believers who look to God and Jesus for strength and for sanity and who turn to each other to bear witness to their searches and struggles. The Jews and Christians I knew were not demonstrative.  In fact, I’d never known people whose faith in the deity and fear of the devil preoccupied them and whose membership in a church or synagogue was so important to them. If I had met people like this, they’d kept their beliefs and rituals to themselves, sensing correctly that I wouldn’t understand.

Your novel required me to face my racism and not a moment too soon. I shouldn’t have been surprised to find Go Tell It so lyrical, the work of a poet of despair and desperation with a gift for creating characters who speak as real people do. But if you think of my mind as a bookshelf, back then there was no room on it for black authors. Embarrassing as it is to admit, I was truly surprised that a black person could write such a moving and important book.

If Go Tell It on the Mountain was my passport to Harlem and to the worlds contained there, Giovanni’s Room was a visa to yet another place I’d never been. Oh, I’d been to Paris where this novel is set and which you describe so well, but already in my mid-twenties, I’d never been in the head of a man (or woman) struggling with what today we call sexual identity. I had to revise my blinkered view of same sex relationships.

Reading your memorable books expanded my narrow perspective on the world I live in and write about.

Thank you.

Sincerely,

11 Comments

Filed under American classic, Coming of age story

Dear Jonathan Safran Foer,

 Writing Everything Is Illuminated took courage. I’ve read that your marvel of a novel is a result of research you did on your grandfather’s origin in and escape from a Jewish Ukrainian village depopulated by the Nazis and further destroyed by partisans. It took guts for you to visit the scene of that bloodbath, to reimagine your grandfather and his life before the bloodletting, to make him and his doomed village live again for new generations.

I don’t remember my parents ever telling me about the Holocaust, but I’m sure they tried to explain it to me. Permanently scarred by the seemingly inexplicable shooting of Bambi’s mom, I probably was too afraid to fathom such a thing as genocide let alone to register and remember my parents’ explanation. Even now, I can’t imagine how my grandkids will take it when they learn that there’s more to Jewish history than matzoh, menorahs, and mitzvahs. In the small attic over the garage of our condo is a box of family photos, letters, and mementos, tangible testimony to the stories I didn’t want to listen to when I was   growing up. I’ve schlepped this box around the country for two decades waiting until I feel brave enough to open it.

Meanwhile I think about your quest and the moving novel you wrote about it. In Everything Is Illuminated you juxtapose the horrific with the hilarious. Much of the book’s humor derives from Alex Perchov, the Ukrainian translator who narrates part of your story. His delightfully discombobulated English idioms tickled me, and his perspective ─adolescent, Ukrainian, and gentile─ intensifies the horror of genocide by personalizing it. But Alex is more than a jokey foil who makes the bitter pill of Nazism easier for the reader to swallow. The teenage translator makes a few discoveries about his own ancestors and the stain mass murder leaves even in the minds of those forced to facilitate it.

I too needed a fictional translator of a language I don’t speak, read, or write. When I read Everything Is Illuminated, I was beginning research on a mystery set in Seattle’s Jewish community during the Gold Rush and in 1965. My story features a young Ukrainian woman’s diary written in Yiddish during the Nineteenth Century and translated in 1965 in Seattle. Inspired by Alex and my own ignorance of Yiddish, I made my translator an educated and assimilated Jewish housewife. Rachel Mazursky sees it as her mission to Anglicize the Yiddish scrawl of a semi literate immigrant girl so it will be easily intelligible to nonYiddish speakers. To do this she translates the diary into the unaccented Standard English she’s carefully cultivated and so makes the diary accessible and the diarist credible.

I’m also intrigued by your novel’s “hero,” a young American writer bearing your name. Last summer against the advice of my writing group, I began working on a mystery featuring a fictional writer named Jane Isenberg. Your deft handling of the writer as character will help me as I struggle to weave my own namesake into that story effectively. If I succeed, the resulting novel will be part murder she wrote and part how the hell she wrote it.

Another thing I admire about your book is that you don’t “write down” to some imaginary reader too simple, busy, or lazy to follow a story told in several voices, idioms, and time frames. On the front jacket of the hard cover edition, Nathan Englander calls Everything Is Illuminated “intricate in structure,” and he’s right. That intricacy suits the complexity of the tale you tell and compliments the readers you tell it to by assuming that we can follow it. Bravo!

Please write another novel soon. Meanwhile, thanks for this one.

Sincerely,

Jane Isenberg

Leave a Comment

Filed under Coming of age story, Humorous fiction, Immigrant story, Jewish fiction